Making of Koyori
こよりの製作


1、事前調査(Preliminary poll )
      

危険な勘が働いたので、
まずサフを吹いて見ました。

Because dangerous intuition
had worked first,
Sarfasar was painted.


      

やはりこんな表面をしていました。

Such a surface was still done.


      

どこもかしこも同じ状態ですね。

All of parts are this states.


      

顔も丁寧に磨く必要ありですね。

The face is exposed to radiation.


      

紙のパーツはプラスチックに置き換えます。

Parts of paper are replaced with plastic.


      

接合部は強力に補強します。

The joint part is strongly reinforced.


      

仮組みしました。

I united it temporarily.


      

すべてのパーツが合っていません。

All parts are not suitable.


      

右手は不自然なポーズで
ゴーグルに突き刺さっています。

The right hand is pierced
and has stuck in the goggle
by an unnatural pose.


      

強度を保つために、
パテの接着面積を増やします。

To keep strength,
the bonding area
of the putty is increased.


      

接合部を再構築します。

The joint part is restructured.


      

中に異物が混ざっています。

Garbage has mixed with the inside.


      

一旦、分割します。

It divides once.


      

もちろん、ゴーグルと前髪も隙間が多いです。

Of course, there are a lot of spaces
as for the goggle and the forelock.


      

鉛筆で下書きします。

I drafts it with the pencil.


      

線が引けました。

The line was closed.


      

線の上に溝を作ります。

The ditch is made on the line.


      

パテで境界を再構成します。

The boundary is composed
of the putty again.


      

後ろも直します。

The back is similarly mended.


      

同様に首も直します。
要するに、キットとして完成させます。
The neck is similarly mended.
In short, it is completed as a kit.


NEXT